De afkorting "OV" in de context van een film staat voor Originele Versie. Dit verwijst naar de versie van de film waarin de originele taal behouden blijft en er geen nasynchronisatie of vertaling naar een andere taal plaatsvindt. Bij een film met de aanduiding "OV" worden de dialogen en geluidseffecten in de oorspronkelijke taal van de film getoond, terwijl er vaak ondertiteling beschikbaar is in de lokale taal voor het begrip van het publiek. Dit stelt kijkers in staat om de film te ervaren zoals deze bedoeld is door de regisseur en de acteurs, zonder dat er sprake is van een vertaalde versie.